Ընդլայնված որոնում
Մուտք Նախընտրելի
Զամբյուղ
    Կոդ 00-00172095
    Высокое искусство. Принципы художественного перевода
    Чуковский Корней
    4160 դր. 5200 դր.
    քնկ
    առկա է
    1. Ապրանքի կոդ
      00-00172095
    2. Քաշ
      0.538000
    3. Բարկոդ
      9785171495916
    4. Հրատարակիչ
      АСТ
    5. Լեզու
      русский
    6. Նորույթ
      ոչ
    7. Էջերի քանակ
      544
    8. Կազմ
      твердая
    9. Չափս
      125х200
    10. Հրատ. տարեթիվ
      2023
    11. Շարք
      Библиотека филолога
    12. ISBN
      978-5-17-149591-6
    • Նկարագրություն
    • Լրացուցիչ տեղեկություն
    Когда чеховский "Вишневый сад" под пером чудака-переводчика превращается в мистера Черри Орчарда, легко найти ошибку и указать на несоответствие — хуже, если извращены не слова или фразы, а стиль. Стоит притушить жгучий эпитет, где-то уничтожить ритмичность, вытравить теплую краску, — и вот от подлинника ничего не осталось. Причем действовать переводчик может из лучших побуждений: копировать в угоду точности буквального — "рабственного" — перевода чуждый иноязычный синтаксис; или ненамеренно сделать текст худосочным, не осознавая, что девушки бывают не только красивые, но еще и пригожие или хорошенькие, а человек — не только худым, но и сухопарым или тщедушным. Перевод, говорит Чуковский, — искусство, которому нужно учиться, а его идеал точно уловил Н. В. Гоголь: "Переводчик поступил так, что его не видишь: он превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла".
    1. Ապրանքի կոդ
      00-00172095
    2. Քաշ
      0.538000
    3. Բարկոդ
      9785171495916
    4. Հրատարակիչ
      АСТ
    5. Լեզու
      русский
    6. Նորույթ
      ոչ
    1. Էջերի քանակ
      544
    2. Կազմ
      твердая
    3. Չափս
      125х200
    4. Հրատ. տարեթիվ
      2023
    5. Շարք
      Библиотека филолога
    6. ISBN
      978-5-17-149591-6